Nubiola, como una granada, poemario de Margarita García Alonso #librosPor Eduardo Quincoso

Nubiola, como una granada, poemario de Margarita García Alonso #libros
Por Eduardo Quincoso
« Ya lo leí. Es una poesía fragmentaria y caleidoscópica, que como como una granada – también la fruta – estalla por dentro y vas mirando tus huesitos, órganos, sangre y sentidos asperjándolo todo a tu alrededor. Logró emocionarme; algo que no es muy frecuente en las lecturas de hoy. Todo lo que me toca, influye en mi vida. Gracias! »

A G R A D E C I D A

en AMAZON

Isleno

para Rolando Jorge
Me inquietaba, no tenían alas, luego levantaron faros para ocultar el horizonte y ahora los convocan como carne de ave, sin que importe su suerte.
Nada de eso ayuda, los pájaros portan doctrina: el pàjaro se desplaza en grupo, sobre la misma Cabaña, si emigra ni la pluma salva.
El isleño se alimenta de virutas, construye en el cuerpo un conglomerado de palos que utiliza en la creación de pancartas de todo tipo con cielos muy azules, nubes ligeras,- alguna muy negra se sacrifica en aguacero.
Se ha transformado en isleno, (el que niega vuelo, isle No, island no, isla No), en el desespero cede, cóncava el ala parece hoz presta para la siega de trigo. La avanzada devorô el amarillo, si bajan encucharàn al pájaro malherido por la brújula rota, agua de brújula, agua flotante, solo agua que bebe la tierra, antes de tragarse el jadeo en el aire.
No tengo por qué insistir, cada pueblo es digno de su suerte. En tiempos antiguos surgían islas del Océano, en mi vejez solo acaba de hundirse la que llevaba en los ojos.

Cuba deja de ser tema en mis escritos.

Lo sé, también sé que no hay otro rumbo, no hubo opciones, solo flotar lejos de la costa, al garete. Con la mano en la cabeza no dejan de sorprender las olas…

centro cultural tina modotti Margarita García Alonso

Margarita García Alonso (Cuba)

20/06/2020 BY CARLAITA

centro cultural tina modotti Margarita García Alonso

di Margarita García Alonso (Cuba)

Davanti a un ristorante identico
a un poeta alla moda,
il mio negozio apre
e chiude ogni dieci minuti
nel segno apocalittico
ascendo,
scendo scale,
mi nominano nel megafono,
in un secondo sarò dispersa,
senza su, senza giù,
senza sapere chi offre il perdono,
chi offre qualsiasi cosa.
_
Margarita García Alonso cuba poesia latino america cctm perdono a noi piace leggere

de Margarita García Alonso (Cuba)

Frente a un restaurante idéntico
a un poeta a la moda,
mi negocio abre
y cierra cada diez minutos
en signo apocalíptico
asciendo,
desciendo escaleras,
me nombran en el megáfono,
en segundos estaré dispersa,
sin arriba, sin abajo,
sin saber quién ofrece perdón,
quién ofrece cualquier cosa.

_
Traduzione: cctm
Foto: Margarita García Alonso

Bajo el cielo de Auvers-sur-Oise,en El centeno que corta el aire, Margarita García Alonso, BETANIA de Poesía, 2013.

« El verano ha muerto sobre Ravoux, con una taza de café y una manta espero que monte el alba… »

poema completo en:

#literaturacubana

Bajo el cielo de Auvers-sur-Oise,en El centeno que corta el aire, Margarita García Alonso, BETANIA de Poesía, 2013.

Margarita García Alonso en Diario del pájaro

Pajaritos, muchos pajaritos, en Diario del pájaro.

« … Las migajas de pan coronan

la insolente yerba

donde el perro vive el infierno

de perseguir la bandada,

hasta convertirse en siervo

del hombre que pregunta

si toda la vida estará

infestado de alas… »

POEMA COMPLETO

#literaturacubana#poemas

IMAGEN/ Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 9197, detail of f. 13 (Nature) Evrart de Conty, Le livre des échecs amoureux. Flanders, 15th century. Artist: Maître d’Antoine…